Språket som älvarna talar?

Diskussioner kring J.R.R. Tolkien och hans verk.
Användarvisningsbild
Joohn
Medlem
Inlägg: 123
Blev medlem: 2 augusti 2003, 12:47
Ort: Hallstahammar

Inlägg av Joohn » 3 augusti 2003, 01:05

Lindir skrev:
Joohn skrev:
gjabben skrev:14 språk?? va de så mycket :o
alla var nog inte fullständiga...
Inget var fullständigt. Även om några av dem var ganska omfattande.
hur vet man att ett språk är fullständigt?
är svenskan fullständigt?

Användarvisningsbild
Lindir
Medlem
Inlägg: 2811
Blev medlem: 27 mars 2002, 00:21
Ort: Göteborg

Inlägg av Lindir » 3 augusti 2003, 01:21

Joohn skrev:hur vet man att ett språk är fullständigt?
är svenskan fullständigt?
Visst är svenskan ett fullständigt språk (och levande, dvs ständigt i förändring). Däremot är det så enormt omfångsrikt och komplicerat att ingen enskild människa behärskar vartenda litet hörn av vare sig svenskan eller något annat levande kulturspråk.

Det finns visserligen några konstgjorda språk som är så enkla och utan grammatiska undantag att man skulle kunna lära sig hela språket, men Tolkien syftade definivt till att skapa språk som motsvarade de levande, komplexa och oregelbunda språken som finns i vår värld. De ordförråd han skapade är exempelvis bara små fragment av vad ett stort kulturspråk innehåller.

Användarvisningsbild
gjabben
Medlem
Inlägg: 369
Blev medlem: 24 juni 2003, 11:12
Ort: lomma

Inlägg av gjabben » 3 augusti 2003, 11:01

Det är rätt svårt för en person att skapa ett helt fullständigt språk.

Danne
Medlem
Inlägg: 1618
Blev medlem: 23 mars 2002, 23:51
Ort: Stockholm

Inlägg av Danne » 4 augusti 2003, 12:21

Kan inte alla ni som säger att alviskan är påverkat av det och det språket säga på vilket sätt..? Jag har frågat det tidigare och bara fått osäkerheter till svar.

På vilket sätt har walsiskan, grekiskan eller finskan inspirerat Tolkien?
Att du bara får "osäkerheter till svar" kanske beror på att väldigt få av oss kan walesiska, grekiska och finska. Jag ska själv villigt erkänna att jag inte kan något av språken, men tycker att likheterna mellan finska och quenya är ganska uppenbara.

Likheterna språken emellan är dels fonetiska (eller vad det kan tänkas heta), d.v.s. ljud och ljudkombinationerna i quenya är tydligt påverkade av finskan (och dessutom de latinska språken). Dessutom finns det en hel del grammatiska likheter, bl.a. de mångtaliga kasusen.

På samma sätt har grekiskan och walesiskan påverkat sindarinskan. Ett sindarinskt uttryck som "nirnaeth arnoediad" är väl ungefär lika tungvrickande som många walesiska ortsnamn... :)

Skriv svar