det sa jag heller alldrig... jag sa bara att i många svenska sagor så kallades tomtar vättar.Återigen, ungefär vad jag försökte uttrycka, däremot det är inte korrekt att tomtar och vättar är samma sak.
alvers längd?
Orcher är alltså Tolkiens uppfinning. Vättar däremot inte. Intressant är att båda är samma sak...Hade för mig att även Orcher inte var Tolkiens uppfinning... Orcher liksom vättar finns ju i nästanm alla fantasy berättelser..
Engelska originalets motsvarighet till svenskans vättar är ju för övrigt "goblins" vilket inte direkt motsvarar svenskans vätte egentligen.
Ge exempel på en... jag tror inte att de kallas samma sak, utan att de är skilda (men dock likartade) företeelser.jag sa bara att i många svenska sagor så kallades tomtar vättar.
Mindre seriöst :-)
Hmm, när jag läste Danne's inlägg dök namnet på en god ale upp i skallen, Hobgoblin
. Jag har aldrig slagits av det tidigare, men det blir ju ett något märkligt namn om man är svensk och gillar Tolkien ?
Just nu kan jag inte hitta förklaringen till namnet, men det finns en något så när vettig förklaring om jag inte missminner mig.
Just nu kan jag inte hitta förklaringen till namnet, men det finns en något så när vettig förklaring om jag inte missminner mig.
Jag kan tyvärr inte komma på någon speciell saga.. Men jag har läst böcker å sagor där tomtar å annat otyg kallas vättar. Svenska ordet vättar betyder väl ungefär otyg... Medan det engelska ordet Goblin vet jag inte riktigt vad de brukar vara.. Men tomtar förekommer väl inte så ofta i gamla engelska sagor (eller kanske alldrig, vet inte riktigt)Ge exempel på en... jag tror inte att de kallas samma sak, utan att de är skilda (men dock likartade) företeelser.
- Den stegrande kamelen
- Medlem
- Inlägg: 991
- Blev medlem: 23 mars 2002, 21:08
- Ort: Göteborg
- Kontakt:
I den mycket kända gamla sagan "Lille Viggs äventyr på julafton", skriven 1875 av självaste Viktor Rydberg, får vi se en typisk tomte vid namn "julvätten". Lite mer om den moderna svenska tomtens ursprung kan förresten läsas här.
Angående hobgoblin så hade vi faktiskt en tråd om det på gamla Skalman Tolkien. Fast om vi kom fram till så mycket annat än vilka ölsorter folk gillar vete sjutton... 8)
Angående hobgoblin så hade vi faktiskt en tråd om det på gamla Skalman Tolkien. Fast om vi kom fram till så mycket annat än vilka ölsorter folk gillar vete sjutton... 8)
Tja, själva ordet "hobgoblin" är ju ett gammalt engelskt oknyttsord, i stil med "goblin" etc, och har alltså inget med "hob" att göra.Just nu kan jag inte hitta förklaringen till namnet, men det finns en något så när vettig förklaring om jag inte missminner mig.
Om du däremot undrar varför ölet heter så, har jag faktiskt ingen aning...
Hobgoblin-förvirring
Jo, jag var fullt medveten om att hob i hobgoblin inte hade något med hobbit att göra och att hob är den svenska översättningen. Det var därför jag skrev att namnet kan uppfattas som lite märkligt för en svensk !
Förmodligen är det min fantasi som är lite överaktiv och hittar konstiga associationer ?
Det finns säkert ingen annan förklaring till namnet än att hobgoblin betyder någon typ av oknytt som Danne skrev, bryggeriet heter Whych Wood (stavning osäker
) och har ett antal brygder som heter som olika folktro/sago-figurer ! Enligt deras sida är Hobgoblin det största ale-märket i England (i något avseende som jag inte lade på minnet)
.
Det kanske är bäst att låta denna bitråd dö, om nu det inte finns fler öl-fantaster som vill ta över tråden och förvandla den till en öl-tråd ???
Det finns säkert ingen annan förklaring till namnet än att hobgoblin betyder någon typ av oknytt som Danne skrev, bryggeriet heter Whych Wood (stavning osäker
Det kanske är bäst att låta denna bitråd dö, om nu det inte finns fler öl-fantaster som vill ta över tråden och förvandla den till en öl-tråd ???
Troligen både och... Tolkien, den gamle öldrinkaren...Ölet eller sagofiguren?
Det var ju översättaren Åke Ohlmarks som "hittade på" detta ord, som en översättning av originaltermen. Han tyckte inte att det engelska "hobbit" skulle klinga bra i det svenska språket (huruvuda han hade rätt har vi diskuterat förr...), och uppfann ett svenskt ord i samma stil (som han tyckte).Sen kan man ju undra varför man just valde ordet hob till den svenska versionen.