Nyöversättning!

Diskussioner kring J.R.R. Tolkien och hans verk.
Användarvisningsbild
gjabben
Medlem
Inlägg: 369
Blev medlem: 24 juni 2003, 11:12
Ort: lomma

Inlägg av gjabben » 17 augusti 2003, 16:01

Många kallar ju hela trilogin för Sagan om ringen som egentligen är fel.

Ailios
Medlem
Inlägg: 46
Blev medlem: 11 juni 2003, 20:14
Ort: Sweden

Inlägg av Ailios » 17 augusti 2003, 19:51

Jag har också för mig att "Härskarringen" är ett namn som kom till på 70-80 talet. Jag vet inte ens om det är Ohlmarks som hittat på det. Så innan dess fanns det ingen riktigt svensk motsvarighet till LotR. "Sagan om Ringen" fick bli det svenska namnet på hela verket fastän det egentligen bara vare namnet på den första boken. Vad jag försökte säga var att "Sagan om Ringen" inte är en så dålig översättning av LotR trots allt. Däremot är det en dålig översättning av "Fellowship of the Ring".

Ailios
Medlem
Inlägg: 46
Blev medlem: 11 juni 2003, 20:14
Ort: Sweden

Inlägg av Ailios » 17 augusti 2003, 19:59

Är det någon som vet förresten varför Tolkien valde just titeln "The Lord Of the Rings"?

Användarvisningsbild
gjabben
Medlem
Inlägg: 369
Blev medlem: 24 juni 2003, 11:12
Ort: lomma

Inlägg av gjabben » 17 augusti 2003, 21:15

det här med översättningarna på trilogin å de olika böckerna har diskuterats tidigare har jag för mig.

Danne
Medlem
Inlägg: 1618
Blev medlem: 23 mars 2002, 23:51
Ort: Stockholm

Inlägg av Danne » 18 augusti 2003, 19:34

Många kallar ju hela trilogin för Sagan om ringen som egentligen är fel.
Däribland jag.
Vad jag försökte säga var att "Sagan om Ringen" inte är en så dålig översättning av LotR trots allt. Däremot är det en dålig översättning av "Fellowship of the Ring".
Håller med.

Användarvisningsbild
gjabben
Medlem
Inlägg: 369
Blev medlem: 24 juni 2003, 11:12
Ort: lomma

Inlägg av gjabben » 18 augusti 2003, 22:30

The felloship of the ring= Ringens brödarskap <----- det ser bättre ut.

Danne
Medlem
Inlägg: 1618
Blev medlem: 23 mars 2002, 23:51
Ort: Stockholm

Inlägg av Danne » 19 augusti 2003, 09:36

The felloship of the ring= Ringens brödarskap <----- det ser bättre ut.
Precis.

Användarvisningsbild
Ioreth
Medlem
Inlägg: 137
Blev medlem: 24 mars 2002, 12:38
Ort: Sverige

hmmm ...

Inlägg av Ioreth » 22 augusti 2003, 17:55


Användarvisningsbild
Ayrabeth
Medlem
Inlägg: 109
Blev medlem: 25 maj 2003, 20:01
Ort: sthlm

Inlägg av Ayrabeth » 22 augusti 2003, 18:42

hmm intressant..men jag för min del tror det kan bli bra..även om "Secker" känns lite ovant...

Användarvisningsbild
Den stegrande kamelen
Medlem
Inlägg: 991
Blev medlem: 23 mars 2002, 21:08
Ort: Göteborg
Kontakt:

Inlägg av Den stegrande kamelen » 22 augusti 2003, 21:29

Först en översättare som struntade i betydelsen och valde namn som lät bra, nu en som struntar i hur det låter och bara bryr sig om betydelsen. Skall det verkligen omöjligt att göra både och? :cry:

"Kleva däld" är ju t ex klasser sämre än Riftedal. Kan ingen ta och maila till snubben? :P

Användarvisningsbild
Gothmog
Medlem
Inlägg: 1427
Blev medlem: 1 april 2002, 20:33
Ort: Sveriges centrum, Örebro

Inlägg av Gothmog » 22 augusti 2003, 21:49

Den stegrande kamelen skrev:"Kleva däld" är ju t ex klasser sämre än Riftedal. Kan ingen ta och maila till snubben? :P
Riftedal är oändligt mycket bättre än Kleva Däld...det låter som nåt...ja, nåt som vi inte ska prata om här. Dessutom är ju ordet Riftedal rättså likt ordet Rivendell så...

Ereyk
Utsparkad
Inlägg: 358
Blev medlem: 5 maj 2003, 22:55
Ort: Lund
Kontakt:

Inlägg av Ereyk » 23 augusti 2003, 01:13

Den stegrande kamelen skrev:Först en översättare som struntade i betydelsen och valde namn som lät bra, nu en som struntar i hur det låter och bara bryr sig om betydelsen. Skall det verkligen omöjligt att göra både och? :cry:

"Kleva däld" är ju t ex klasser sämre än Riftedal. Kan ingen ta och maila till snubben? :P
Den stegrande kamelen: Tvärtom, den nye översättaren följer Tolkiens rekommendationer. Tolkien ville att alla namn som kom ifrån det engelska språket skulle översättas, medan alla namn som kom från alvspråket som han hade hittat på själv skulle få vara kvar.

Men vad tycker ni: Är Frodo Secker (heter likadant i den danska översättningen) låter bättre eller värre än Frodo Bagger?

Användarvisningsbild
Lindir
Medlem
Inlägg: 2811
Blev medlem: 27 mars 2002, 00:21
Ort: Göteborg

Inlägg av Lindir » 23 augusti 2003, 01:25

Ereyk skrev:Tvärtom
Nu undrar jag om du verkligen förstod vad kamelen skrev ...
Ereyk skrev:Men vad tycker ni: Är Frodo Secker (heter likadant i den danska översättningen) låter bättre eller värre än Frodo Bagger?
Fördelen med Secker är ju att man helt klart ser kopplingen till ordet "säck". Namnet Bagger får mig definitivt inte att associera till "bag" (som jag för övrigt mest uppfattar som ett engelskt ord, även om vi lånat in det). Jag tycker att förslaget Secker är helt ok, men man kan ju inte låta bli att fundera på vad han då fått Sackville-Baggins till ...

Användarvisningsbild
Den stegrande kamelen
Medlem
Inlägg: 991
Blev medlem: 23 mars 2002, 21:08
Ort: Göteborg
Kontakt:

Inlägg av Den stegrande kamelen » 23 augusti 2003, 02:04

En viktig aspekt är ju att namnet Bilbo Baggins skall vara en allitteration. Bilbo Bagger låter enormt mycket bättre än Bilbo Secker. (Varför inte Säcker med ä förresten? Skumt. Nu får man närmast associationer till "seckla", dvs drägla... :?) Men hur det namnet låter är ju viktigare i The Hobbit, och den bryr sig kanske Erik Andersson inte om eftersom de kanske inte har tänkt nyöversätta den ändå? (Men det borde de göra, så att alla namn stämmer överens.)

Personligen tycker jag att det i just det här fallet, Baggins, är betydligt viktigare hur det låter än vad det betyder. Kopplingen till säckar eller väskor är ju minst sagt obetydlig i historien. Man måste göra sådana avvägningar mellan läte och betydelse från fall till fall, tycker jag, och inte komma med en så svepande generalisering som hr Andersson gör. Dessutom är det ganska lustigt med tanke på att han när han började översätta inte ens hade hört talas om Tolkiens översättarguide, det var någon Tolkien-entusiast som tipsade honom...

Användarvisningsbild
gjabben
Medlem
Inlägg: 369
Blev medlem: 24 juni 2003, 11:12
Ort: lomma

Inlägg av gjabben » 23 augusti 2003, 11:44

håller med kamelen.

Skriv svar