Cthulu, ond eller god?
Har plöjt igenom både cthulhu 1 och 2 nu. Verkligen bra noveller och romaner måste jag säga. Lovecraft är verkligen en enorm person på att bygga upp stämningen i sina historier. Man vet aldrig vad som väntar sig bakom nästa sida skulle man kunna säga. Bäst av novellerna/romanerna tyckte jag att "Drömmarna i häxhuset" , Cthulhu och "Skuggan över Innsmouth var. Man rös verkligen när man tänkte på "brune jenkin" i den förstnämda. Efter att ha läst måste jag verkligen kolla upp hans andra verk.
Cthulhu 1 & 2 (har du förresten sett att det står "Cthlhu" på omslaget?) innehåller endast noveller, om du har problem med terminologin. Lovecraft skrev egentligen inga romaner -- t. o. m. "At the Mountains of Madness" är lite för kort för att vara mer än en kortroman.Tyrant skrev:Har plöjt igenom både cthulhu 1 och 2 nu. Verkligen bra noveller och romaner måste jag säga. Lovecraft är verkligen en enorm person på att bygga upp stämningen i sina historier. Man vet aldrig vad som väntar sig bakom nästa sida skulle man kunna säga. Bäst av novellerna/romanerna tyckte jag att "Drömmarna i häxhuset" , Cthulhu och "Skuggan över Innsmouth var. Man rös verkligen när man tänkte på "brune jenkin" i den förstnämda. Efter att ha läst måste jag verkligen kolla upp hans andra verk.
Tyvärr är översättningarna i Cthulhu 1 & 2 halvtaskiga.
Vill du läsa mer av hans verk så rekommenderar jag de pocketutgåvor som getts ut av Penguin. De är lite dyrare än de exceptionellt fula Omnibusböckerna som ges ut av Grafton, men å andra sidan innehåller de de rättade texterna så att man slipper alla fel som smugit sig in i texterna under årens lopp (å andra sidan tillförs ett par nya fel, men de är inte lika grova). Och de är givetvis på engelska -- ytterst lite av Lovecraft finns på svenska, och inget av det i tryck, även om Sökandet efter det drömda Kadath ska komma ut nu i höst.
Jag vill bara varna för Odjurets torn/The Lurker at the Threshold eftersom den egentligen är skriven av August Derleth -- det är ingen äkta Lovecraftbok.
Jodå, det stämmer att HPL:s engelska är ganska avancerad. Lovecraft var förtjust i lite ovanliga ord, som "frore", "squamous", "rugose", "gibbous" och "eldritch". Men jag vet inget bättre sätt att utöka sitt ordförråd än att läsa honom på originalspråket!Tyrant skrev:Föredrar att läsa böcker på svenska. Kan tänka mig att novellerna på originalspråket innehåller ganska avancerad engelska. Stämmer det?
Märkte att det stod CTHLHU på omslaget. En "liten" miss.
Jag glömmer aldrig när språkprofessorn frågade varför jag skrivit "elder" i något sammanhang - raskt ändrade jag det till "older"..!
Skall det rekommenderas Chtulhoidiana så måste jag nämna Råttorna i väggen och, brr, Den lurande skräcken - de "funkar" lika bra på svenska och ger mig rysningar bara jag tänker på dem. Dessutom "funkar" de även vid omläsning vilket inte är alltför vanligt, om man säger så.
Skall det rekommenderas Chtulhoidiana så måste jag nämna Råttorna i väggen och, brr, Den lurande skräcken - de "funkar" lika bra på svenska och ger mig rysningar bara jag tänker på dem. Dessutom "funkar" de även vid omläsning vilket inte är alltför vanligt, om man säger så.
Finns en novell om detta, den heter Shoggot's Old Peculiar och är skriven av Neil Gaiman. Den finns med i novellsamlingen Smoke and Mirrors och rekommenderas även om man råkar veta vad "eldritch" betyder.Martinus skrev:Jodå, det stämmer att HPL:s engelska är ganska avancerad. Lovecraft var förtjust i lite ovanliga ord, som "frore", "squamous", "rugose", "gibbous" och "eldritch". Men jag vet inget bättre sätt att utöka sitt ordförråd än att läsa honom på originalspråket!
/Puck
Ja, den är en höjdare. Finns också med i Robert M. Prices antologi Acolytes of Cthulhu, som innehåller en hel del pärlor (inkl. en ungdomssynd av Cthulhu Mythos-hataren S. T. Joshi). Den har dessutom det gulligaste omslag jag någonsin sett på en Cthulhu-antologi.Lupus skrev:Finns en novell om detta, den heter Shoggot's Old Peculiar och är skriven av Neil Gaiman. Den finns med i novellsamlingen Smoke and Mirrors och rekommenderas även om man råkar veta vad "eldritch" betyder.Martinus skrev:Jodå, det stämmer att HPL:s engelska är ganska avancerad. Lovecraft var förtjust i lite ovanliga ord, som "frore", "squamous", "rugose", "gibbous" och "eldritch". Men jag vet inget bättre sätt att utöka sitt ordförråd än att läsa honom på originalspråket!
/Puck
Re: Cthulu, ond eller god?
Om man talar i termer som ont och gott så är man nog fel ute. Lovecraft var inte religiös. Han skulle nog aldrig ha accepterat begreppen ont eller gott.jofredes skrev:Om man sammanfattar vad som skrivs i Lovecrafts olika verk vilken slutsats skall man då dra av Cthulu och de gamla? Är de onda eller goda? Ny var det tyvärr väldigt länge sedan jag läste hans böcker men jag tror jag i stort sett läst alla. I många av novellerna får man ju intrycket av att de gamla är onda, men i tex "Vansinnets berg" får man intrycket av att de inte alls är så onda mewdan det däremot är Shoggotherna som är riktigt ondskefulla.
Re: Cthulu, ond eller god?
Absolut inte. Han var mekanistisk materialist.jason71 skrev:Om man talar i termer som ont och gott så är man nog fel ute. Lovecraft var inte religiös. Han skulle nog aldrig ha accepterat begreppen ont eller gott.jofredes skrev:Om man sammanfattar vad som skrivs i Lovecrafts olika verk vilken slutsats skall man då dra av Cthulu och de gamla? Är de onda eller goda? Ny var det tyvärr väldigt länge sedan jag läste hans böcker men jag tror jag i stort sett läst alla. I många av novellerna får man ju intrycket av att de gamla är onda, men i tex "Vansinnets berg" får man intrycket av att de inte alls är så onda mewdan det däremot är Shoggotherna som är riktigt ondskefulla.