Katter har nio liv.
Katter har nio liv.
Jag försöker febrilt att leta efter ursprunget till uttrycket "katter har nio liv", allt jag hittar är bara en massa förklaringar till vad det menas med. Men själva upprinnelsen till utrycket verkar dunkelt - jag har dock inte gett upp att man inte skulle kunna spåra detta. Finns säker någon litterär källa där det uppträder för första gången? Vart ska man börja? Vet någon varifrån det kommer?
Re: Katter har nio liv.
Jäkla bra fråga. 
Mina standarverk i genren (Pelle Holm samt modernare Bevingat) har ingenting alls, märkligt nog. Bara en sån sak?
Den tidigaste källan jag hittar på svenska just nu är Carl Delén, Engelskt och svenskt lexikon (1807):
"Trinity of Trinities"? Intressant med de olika kulturella hänvisningarna. Talet nio har ett antal betydelser (muserna, offren vid Uppsala m.fl.) men ingen som inte känns sökt.
Bonus:
Mina standarverk i genren (Pelle Holm samt modernare Bevingat) har ingenting alls, märkligt nog. Bara en sån sak?
Den tidigaste källan jag hittar på svenska just nu är Carl Delén, Engelskt och svenskt lexikon (1807):
Dessutom hittar jag Alexander Pope (1751) och pjäsen Hudibras (1757).Nine-lives, efter ett lågt [sic] ordspråk hafwa kattorna nie lif, men qwinnorna tie kattlif.
Myriader kommentarer som syftar på det välkända påståendet, men förklaring? Får leta vidare.Pope skrev:The conceit that a Cat has nine lives has cost at least nine lives in ten of the whole race of them: scarce a boy in the streets but has in this point outdone Hercules himself, who was famous for killing a monster that had but three lives.
http://www.moggies.co.uk/html/pawsproverbs.htmlOne theory on the origin of this expression is that in ancient times nine was a lucky number because it is the Trinity of Trinities. As cats seem able to escape injury time and time again, this lucky number seemed suited to the cat. While in most countries the cat is said to have nine lives, in Arab, Turkish and Brazilian proverbs poor puss has a mere seven lucky lives and in Russia, is said to-survive nine deaths.
"Trinity of Trinities"? Intressant med de olika kulturella hänvisningarna. Talet nio har ett antal betydelser (muserna, offren vid Uppsala m.fl.) men ingen som inte känns sökt.
Bonus:
Strindberg skrev:Han är som ålen, han har nio liv och lever på ingenting!
Re: Katter har nio liv.
Ingen källa tyvärr, men jag vet att jag har läst en förklaring, och enligt den kan ordspråket härledas till kattens förmåga att överleva halsbrytande fall. Som vi vet, så landar en katt (nästan) alltid på fötterna. Jag tror att det är empiriskt bevisat, att så sker.
/G:son
http://en.wikipedia.org/wiki/Cat_righting_reflexUsing their righting reflex, cats can often land uninjured. This is, however, far from always the case, and cats can still break bones or die from falls. In a 1987 study, published in the Journal of the American Veterinary Medical Association, of 132 cats that were brought into the New York Animal Medical Center after having fallen from buildings, it was found that the injuries per cat increased depending on the height fallen up to seven stories but decreased above seven stories.[5] The study authors speculated that after falling five stories the cats reached terminal velocity and thereafter relaxed and spread their bodies to increase drag. Though an alternative interpretation of the study would be that upon an excess of seven stories the cats experiance a higher fatality rate which prevents the owner for bringing them in for life saving treatment.[citation needed]
/G:son
Re: Katter har nio liv.
Jodå, den förklaringen är välkänd. Måhända även katters överlevnads-förmåga även i övrigt. (Curiousity killed the cat i förglömmelse.)G:son skrev:kattens förmåga att överleva halsbrytande fall
Letade vidare; här är de tidigaste beläggen hittills, i synnerhet det förra ger gott hopp om att hitta någon som klurat ut denna detalj i den välutforskade dramatikerns texter (det kan tilläggas att Shakespeare och Johnson var kollegor, stundom på god, stundom dålig fot med varandra):
- William Shakespeare, Romeo and Juliet (först publicerad 1597)Tybalt: What wouldst thou have with me?
Mercutio: Good king of cats [kyrkvaktmästare?], nothing but one of your nine lives
- Ben Johnson, Every Man in his Humour (1598)'Tis a pity you had not ten lives, a cat's and your own
Liksom en (relativt!) tidig förklaring. Ganska så annorlunda än de övriga jag sett. Om det nu är ett plus eller ett minus.
- An Analytical Dictionary of the English Language (1836)[Om häxor:] They hold their revels by moonlight, assuming the shape of Cats; which each can do nine times in succession: surviving death (which can only be inflicted by silver bullets) in each of the eight preceding metamorphoses. They ride on Broomsticks and cross the sea in Egg-shells. The saying that 'a cat has nine lives,' and the name of the scourge, 'a Cat-O'-Nine-Tails,' are both associated with this superstition.
Den niosvansade katten, är det piskan det? I vilket fall behovet av etymologiska förklaringar inte känns lika pockande. (Inte för att jag vet...)
Re: Katter har nio liv.
En till;
Belägget uppges vara äldst i Wordsworths Dictionary of Proverbs. Som synes förklarar det just ingenting...
Hittade även häx-förklaringen (att de kunde byta gestalt till en katts nio gånger) i en Beware the Cat (1584) av en viss Baldwin. Hänvisas till i fotnoter vid Macbeths möte med häxorna, ett namn "Graymalkin" skall visst vara hämtat därifrån.
- Heywood, Proverbs (1546)A woman hath nyne lyues like a cat
Belägget uppges vara äldst i Wordsworths Dictionary of Proverbs. Som synes förklarar det just ingenting...
Hittade även häx-förklaringen (att de kunde byta gestalt till en katts nio gånger) i en Beware the Cat (1584) av en viss Baldwin. Hänvisas till i fotnoter vid Macbeths möte med häxorna, ett namn "Graymalkin" skall visst vara hämtat därifrån.
Re: Katter har nio liv.
Oj! Det här var djupare vatten än jag väntade mig.. Det verkar som uttrycket går väldigt väldigt långt tillbaka - nästan som det ej blir spårbart. Men finns det ingen tidig källa som inte är engelsk? Uttrycket verkar ha spridit sig över flera kulturer, så jag tror inte det är omöjligt.Hexmaster skrev:En till;- Heywood, Proverbs (1546)A woman hath nyne lyues like a cat
Belägget uppges vara äldst i Wordsworths Dictionary of Proverbs. Som synes förklarar det just ingenting...
Hittade även häx-förklaringen (att de kunde byta gestalt till en katts nio gånger) i en Beware the Cat (1584) av en viss Baldwin. Hänvisas till i fotnoter vid Macbeths möte med häxorna, ett namn "Graymalkin" skall visst vara hämtat därifrån.
Själva siffran 9, verkar vara vald av symbolikens skull - 9 har väl ibland fått flera talmystiska egenskap tilldelad sig?
I vissa kretsar/länder/tidsperioder ska det ha varit att katter har 7 liv (Siffran 7 känns ju definitivt som en talmystisk siffra av hög rang!) ?
Re: Katter har nio liv.
Giancarlo skrev:Oj! Det här var djupare vatten än jag väntade mig.
På svenska letade jag inte längre än belägget från 1807 som hänvisar till just engelska. Där har jag som sagt hittills grävt ner mig till 1546, liksom den särskilt intressanta Baldwins Beware the cat (1584) då den lär vara den första romanen på engelska (tror jag det var), verkar vara relativt läslig och rejält intressant. För ytterligare språkområden, se nedan...Giancarlo skrev:Det verkar som uttrycket går väldigt väldigt långt tillbaka - nästan som det ej blir spårbart. Men finns det ingen tidig källa som inte är engelsk? Uttrycket verkar ha spridit sig över flera kulturer, så jag tror inte det är omöjligt.
Det har visserligen alla talGiancarlo skrev:Själva siffran 9, verkar vara vald av symbolikens skull - 9 har väl ibland fått flera talmystiska egenskap tilldelad sig?
http://runeberg.org/lapptrumm/0040.htmlTalet 3 förekommer visserligen nästan oftare vid magiska operationer, men vid dess sida framträder 9-talet som det trolldomskraftigare (3-talet brukas i de flesta fall vid handlingar, som närmast ha karaktär av ceremoni). 9 (3 X 3) är en förstärkning av 3 och har så gott som alltid en viljebetonad, resultatsträvande innnebörd. I häxornas sång i »Macbeth» heter det:
»Thrice to thine and thrice to mine And thrice again, to make up nine».
Kan heller inte låta bli att citera Hagbergs herrliga stavning: "1 Hex: Nittionio veckors pina/Han lida skall och täras och tvina".
Ibland känns det som om så många liv vore lagom... Jag har som sagt grävt i den engelska myllan ett tag, och först nu tar jag en titt på första bästa andra språk, varför inte tyska? - Och se vad jag finner, citerar första bästa utan källkritik:Giancarlo skrev:I vissa kretsar/länder/tidsperioder ska det ha varit att katter har 7 liv (Siffran 7 känns ju definitivt som en talmystisk siffra av hög rang!) ?
http://iq.lycos.de/qa/show/86065/Warum- ... eun-Leben/Katzen haben nur ein Leben, auch wenn ein Sprichwort sagt, dass Katzen sieben Leben haben. In England sagt man sogar Katzen hätten neun Leben, mittlerweile auch oft bei uns.
Vad han säger är alltså, att enligt ordspråket har katter sju liv, medan man i England säger att de har nio. (Prova att googla "katze 'sieben/neun leben'", verkar vara någorlunda jämnt skägg, och flera diskussioner på temat "nio eller sju".) Kanske man inte behöver gå till arabiska, turkiska eller brasilianska (?) källor för att slå en sjua. Fast den bakomliggande tal-magiska förklaringen är nog densamma (hoppas jag faktiskt, det är besvärligt som det är).
Även förklaringen med häxornas förvandlingskonster nämns av tysken, och att en katt rymmer flera demoner, så att den som vill bekämpa demoner har att plåga ihjäl katter. Måhända en idé, att en katt har X demoner och sålunda kan "dödas" X gånger innan den dör på riktigt ("Game over", s.a.s.), har en koppling till häxorna som har ett ursprungligt konto på X förvandlings-katter. Vilket som nu kom först.
Det återstår som synes en del, men hittills tyder det jag funnit på att kattens nio liv har med tron på häxor att göra.